crosmx.blogg.se

Blue falcon meaning army
Blue falcon meaning army





blue falcon meaning army blue falcon meaning army
  1. Blue falcon meaning army how to#
  2. Blue falcon meaning army pro#

There’s still the issue of grammar, as another reader pointed out:ĭirect any questions or comments to “myself.” Just say “use.” (Really any word ending in “ize” is highly suspect, as another reader pointed out on Twitter.)Īnd while that covers some of the most overused and despised bits of jargon, we’re not quite done yet. I lost count of how many readers brought this up in the comments, but if you don’t want to embarrass yourself during a job interview after leaving the military: Stop “utilizing” this word. That’s what you’re telegraphing to the world when you drop “that being said…” If It was bad, but ended on a high note, expect more bad things to follow. “ That being said…” I’m now going to undermine everything I just said: If it was good, I’m going to say something bad, now. I also don’t know why someone would use a confusing expression when “figure it out” works just fine. As for why, and who, would suck an egg? I have no earthly idea.

Blue falcon meaning army how to#

It’s most often used when troops are given some shitty detail, and the CO’s response is “I won’t tell you how to suck an egg” or something to that effect. ” We had to get clarification on this one, but it basically translates to: I’m not going to tell you how to do your job. ” Why is it a square? Can’t we octagon away? What if I want to trapezoid away? Where’s “away” anyway? I only have questions after hearing this phrase. “ Soup sandwich ,” as in “this dude’s as fucked up as a soup sandwich,” but then that really just begs the question: What’s wrong with saying “he’s fucked up.” Also, what’s wrong with soup sandwiches? A grilled cheese sandwich with tomato soup is delicious.

Blue falcon meaning army pro#

“Piggyback.” Pro tip: If you feel the need to announce that you are going to “piggyback” on something, you probably shouldn’t do it. ” Just say “face this way” or “face that way.” Do not say “re-orientate.” Say: “turn around.” It might also explain why some are against using it or see it as sexist and racist. “Open kimono.” The phrase, which is also used in corporate America, means to reveal one’s plan, but seeing as a kimono is a traditional Japanese garment, and opening it up means exposing oneself, this is kind of like using “drop your pants” as shorthand for “tell me your plan,” and that’d be really fucking weird to hear in the middle of a meeting. “Irregardless.” Just say “regardless.” Adding two letters to the front of it doesn’t earn you points, it just takes longer to say.







Blue falcon meaning army